Gisbert von Vincke (1813-1892)

In 1852, Schumann composed 5 songs on poems by Maria Stuart, Op. 135, after translations of the poet and Shakespeare scholar Gisbert von Vincke, which he gave to Clara as a present at Christmas. These are deemed to be his last lieder compositions which he also offered to Henry Litolff in Braunschweig in 1853 and, having been at the Endenich sanatorium for more than a year already, to publisher N. Simrock in Bonn (to no avail), as late as March 1855. The lieder were accepted eventually by C. F. Siegel in Leipzig on 16th April 1855 and, following a contract with Schumann dated 18th April 1855, were published there in July 1855 under the title of Gedichte der Königin Maria Stuart. Aus einer Sammlung Altenglischer Gedichte übersetzt von Gisbert Freiherrn von Vincke / in Musik gesetzt von Robert Schumann [“Poems by Queen Maria Stuart. From a Collection of Old English Poems, Translated by Gisbert Freiherr von Vincke / Set to Music by Robert Schumann”] Op. 135.

(Sigrid Lange, translated by Thomas Henninger)

Die von uns eingesetzten und einsetzbaren Cookies stellen wir Ihnen unter dem Link Cookie-Einstellungen in der Datenschutzerklärung vor. Voreingestellt werden nur zulässige Cookies, für die wir keine Einwilligung benötigen. Weiteren funktionellen Cookies können Sie gesondert in den Cookie-Einstellungen oder durch Bestätigung des Buttons "Akzeptieren" zustimmen.

Verweigern
Akzeptieren
Mehr